乌徒帮科技圈互联网观察 › “字幕君”当初的甜蜜,如今只能留着回忆,留着怀念 ,一路好走

“字幕君”当初的甜蜜,如今只能留着回忆,留着怀念 ,一路好走

分类:互联网观察 标签:,

renrenyingshi

在我们缅怀他们的时候,我们先了解一下他们为我们做了什么

一步美剧字幕的孕育过程

影视字幕组,一集美剧的翻译工作通常由6个人共同完成,每人负责300句英文。两小时后再分别发给校对,对翻译错误进行纠正,统一语言风格后汇总成一份传给后期压制。压制成员负责在片头放上人人字幕组的Logo,加注参与本集制作的人员名单,插上循环播出的“本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途,请于24小时内删除”字样,最后压制成常用的rmvb格式视频。经过一条龙式的合作,新一集美剧就可以挂到影视网站的主页上了。

字幕组的大部分剧目都是按照找片源、录字幕、做时间轴、翻译、校对、压制、上传这几个步骤,采取众包式的合作方法进行。知情人士称一般大型的字幕组的常驻人员有好几百人,“如果按进进出出的人次算,估计得有上万人次了”。

字幕组虽然只是一个相对松散的民间组织,但却是用类似于制造企业的组织架构管理的。像工业化大生产一样,字幕组内按照一部剧的制作工序划分职能单位:翻译组、CC字幕组、时间轴组、后期组、新闻组、测试组、BT发布组、美工组、评论组,每组各司其职,共同搭配合作。

以下是射手网创建者沈晟在2010年年底接受爱范儿采访时所谈及的创建射手网的初衷:

起源纯粹是出于个人爱好,网友的需求则是定型的因素。最早注册射手网时,爱读书的我是想做个书评网站(shooter本意是谐音“书途”)。另外我也喜欢看电影,收集了很多原版 DVD。有些散装 DVD 是没有封面的,我还会收集 DVD 封面放到网上。DVD 流行起来没多久,mpeg4 编码格式页出现了,我就开始引入网上收集来的 mpeg4(divx) 影片放到网站上。自己也试着压片。但是这些影片都是没有字幕的,所以我就开始收集字幕放在网上。收集的越来越多,还有网友和我一起收集,愈演愈烈,没想到就成为自那之后的主题。

国内字幕界的状况就是其实不应该说有个字幕“界”。官方的字幕翻译仍然由大的翻译公司和半官方的译制片厂把持。至于说民间字幕,大部分是各个影视爱好论坛的网友自发的组织起来,一起为自己喜爱的片子翻译字幕,之后分享给所有有共同爱好的朋友。

射手网应该说是主要的中立发布渠道和集散平台。很多字幕组也有自己的网站作为发布渠道。射手网的不同之处,应该说是保持自己的中立性,不排他,不做不该作的事情,获得了大家的信任。从而成为网友比较喜欢的字幕交换平台。

谈到射手网的用户,他这么说:

射手网上几乎没有几个操作是强制注册的。所以不好评估总体用户数量,这个问题我也无法确切得知。在不要求登录和注册就可使用的射手网上,注册用户目前大约是接近 60 万,也许可以作一个小参考。主要的用户肯定还是影视爱好者。特别是对影片的品质有比较高要求的影视爱好者。

在这我向曾经给我们带来“甜蜜”的字幕君,畏以最崇高的敬意,感谢你给们留下这“甜甜的”记忆。

一路好走,你们将被历史所记住,活在我们所有影视爱好者的心中。

写完了对“字幕君”的缅怀,下面从理性的角度分析下,广电总局改不该收紧境外剧管理政策和“人人和射术为什么会被关战。

字幕.jpg

对于“广电总局收紧境外剧管理政策”大多数网民(特别是90,00后)都会破口大骂,说限制他们的自由,说中国又在“闭关锁国”。

在这里,今天我在这里真的为“广电总局”说句话,可能会被人骂的体无完肤,但是我还是会把话说完,我不强迫你接受我的观点,但是,也希望大家尊重我的自由。

谈谈我对国外电影和电视剧的数量引进限制

要是我们放宽对引进数量的限制,可以毫不夸张的说,对中国电影工业来讲,全面开放肯定会导致全面摧毁。

在这个经济全球化的今天竞争不仅仅导致进步,同样,也会摧残掉一个国家独立的民族工业,要是我们国家连自己独立的民族电影工业都没有了(电影属于文化产业,是思想层面),我们定将回到“鸦片战争”的时候,只不过这次看着不暴力,没有鲜血。

而且我不认为观众用脚投票什么的是开放自由的象征,且不说中国电影值不值得一看,如果不限制引进好莱坞电影,中国普通观众的观影视野极有可能会被美国主流价值观与电影语言统治而不自知(甚至自以为是沾沾自喜)。

这是非常严重和恐怖的,当年为什么日本人侵略中国后要搞奴民政策,他们想在思想层面上抹掉中国,今天的我们要是大量放进电影,让资本主义文化全面渗透中国,这跟当年日本的做法在某种程度上说是一样的,只是一个是强迫,一个是在不知不觉

国产电影保护制度保护的不仅是电影工业,也是文化多元。我不认为纯粹市场选择的后果会比审查引进制度下的现状美好,况且在当前国内院线产业仍然亟待完善的时候,开放,也在一步一步的向前走,正在先自我完善,等待时机,涿鹿世界。

为什么人人,射手会被关站

现在有可能会说,今天我们说的是“海外电视剧”和“字幕君”的事,怎么扯这么远,其实不然,我们很多东西都是普遍联系的。

因为,国家为了防止被海外资本文化给侵蚀,建立起了一层高高的墙——我们暂时不论这是“闭关锁国”还是“民族保护”不光中国,大家可以去百度,谷歌,世界上很多国家都有相应的类似的政策,只是我们生活在中国,对那些感受不是这么明显。

随着监管的加强,优酷、搜狐等视频网站的美剧面临内容删减甚至直接不能过审的可能性,这意味着人们在视频网站上的观看要受到主流趣味的强行过滤,在某种程度上,视屏网站流量和收益会收到损失,而为了降到最少,必定会加强版权的保护,对以往那些睁一眼闭一只眼的盗版(没版权,私自添加字幕和提供种子都属于)网站,必会遭受打压。

而广电总局即将出台新的境外剧管理政策。新政策将对视频网站引进境外剧实行更严格的限制。新通知要求,用于互联网等信息网络传播的境外影视剧,必须依法取得《电影片公映许可证》或《电视剧发行许可证》,必须整季内容先审再播,未取得许可证的境外影视剧一律不得上网播放。更是在行政上宣布“他们的死期”。

填写个人信息,赶快回复吧!